北京中科白瘕风刘云涛 https://yyk.familydoctor.com.cn/doctor/287519/

导读:动画《小马宝莉》是由美国孩之宝发行的卡通影集,这部作品的受众很明确,因为它集“幽默、启蒙、益智”于一身,主角形象是“马”。本是备受欢迎的玩具产品,孩之宝根据受众推出这部卡通动画,同样深受孩子的喜欢。或许大家有一个疑问,哪一匹小马是宝莉?

文/小鸣人

身边的朋友跟我讲述了一个有趣的事情。小孩子正在看动画片《小马宝莉》,妈妈出于好奇心自然会询问:儿子,动画《小马宝莉》中哪匹小马是宝莉?

这时候小孩子的回答是:妈,我不知道。

明明都在看动画片《小马宝莉》,为什么不知道主角“宝莉”是哪匹小马呢?《小马宝莉》是根据玩具产品推出的卡通影集,以“马”当主角,我们自然可以猜测这部动画的主角就是“宝莉”。

我第一次知道动画《小马宝莉》的时候,我脑海中就在想:这是一部以“马”为基础的动画片,并且它的主角是一匹小马,名字叫做“宝莉”。

等我深入了解动画《小马宝莉》后,我发现自己出现了认知上的错误。原来在动画《小马宝莉》中,根本没有一匹叫做“宝莉”的小马。

动画《小马宝莉》的英文原名

既然《小马宝莉》是由美国孩之宝根据玩具产品推出的卡通影集,这部作品的原名自然不可能是中文,肯定是英文。

动画《小马宝莉》的英文原名是《MyLittlePony:FriendshipIsMagic》,如果直接根据英文翻译的话,可以译成“我的小马:友谊就是魔法”。

从直接的翻译中可以得知,《小马宝莉》的英文原名是不可能翻译出“宝莉”的,这其中一定存在一些“误会”。

《小马宝莉》的由来

既然《MyLittlePony:FriendshipIsMagic》被翻译成《小马宝莉》,这其中必然不是“无中生有”,“宝莉”这个词究竟是从何而来?

“Pony”这个词有两种发音方式,分别是英式和美式。它的英式发音为,美式发音为,两种发音方式读出来会显得有些略微的区别。

造成英式英语和美式英语存在区别的字母是“Pony”中的“o”,因为它属于元音字母。既然是美国孩之宝发行的卡通动画,我们以美式发音为准。

美式发音读出来的时候和“宝莉”相近,加上“Pony”本身可以翻译成“小马”,所以《小马宝莉》就此诞生。

这样的翻译方式,不禁让我想起“youseeseeyou”以及“onedayday”,两种翻译方式看起来“半斤八俩”。

《小马宝莉》的真正主角

在动画《小马宝莉》中没有一匹叫“宝莉”的小马,那这部作品的真正主角究竟是哪一匹小马呢?

其实在动画《小马宝莉》中,有很多不同类型的小马,没有具体定义究竟哪一匹小马才是主角。

或许我们只需要知道一点:《小马宝莉》中没有“宝莉”,所有的马都是主角。

本期话题:

第一次了解到《小马宝莉》的时候,你是否认为有一匹叫“宝莉”的小马?欢迎在评论区留言讨论。

本文由“羁绊的小鸣人”原创发布,图片均来自网络,如有侵权删图致歉。



转载请注明地址:http://www.mabaoa.com/mbpz/11264.html